Этимология названий стран мира - Ta’lim / Образование

Выберите язык:

Этимология названий стран мира


Ўзбек тилида ўқиш

Названия стран очень часто зависят от местных традиций, легенд и суеверий. Многие из нас знают захватывающий рассказ о том, как свои названия получили Гренландия и Исландия. Викинг Флоки Вилдегарсон назвал таким образом Исландию (Ледяная земля) из-за её aйсбергов, в то время как Эрик Рэд придумал название Гренландия (Зеленая земля), чтобы подвигнуть его соотечественников обосноваться там, хотя на самом деле климат страны противоречит названию. В этой статье Вы узнаете несколько интересных фактов о названиях стран и их истории.

Этимология названий стран мира

Афганистан — возможно, от ‘Upa-Ghana-Stan’ (на санскрите «земля объединенных племен»).

Албания — земля горцев. Корень «Алб» означает «белый» или «гора». Предполагается, что горные племена из современного Косово принесли свой горский этноним на узкую прибрежную равнину. Используемое внутри страны название Shqiperia означает «земля орла». Возможно, орел был тотемом племени.

Алжир — от названия столицы Алжир (Algiers), что на французском Alger, на арабском — Al Jazair (остров).

Андорра — происхождение неизвестно. Возможно, иберийское или баскское.

Ангола — от ngola, титула, используемого монархом в доколониальном королевстве Ндонго.

Аргентина — от латинского «аргентум» (серебро). Купцы использовали аргентинскую реку Рио-де-ла-Плата (Серебряная река) для транспортировки серебра и других сокровищ из Перу. Земля вниз по течению и стала известна как Аргентина (Земля серебра).

Австралия — от «неизвестная южная земля» (лат. terra australis incognita). Территория была названа ранними европейскими исследователями, которые верили, что австралийский материк был гораздо больше, чем они пока открыли. Путешественник Мэттью Флиндерс (1774-1814), который первым исследовал австралийский берег и сделал его карту, использовал термин «Австралия» в своей работе.

Австрия — «восточное королевство», к примеру, сравните с современным немецким языком: Osterreich. В 9 веке Австрия была крайней восточной территорией в составе Франкской Империи, а также пограничной зоной германских поселений со Славянской землей. Карл Великий назвал страну Ostmark («восточная пограничная территория»). В 11 веке впервые появился термин Ostarrichi.

Азербайджан — «земля огня» (от пожаров на поверхности древних нефтяных бассейнов) Античное название Atropatene на арабском стало произноситься как Азербайджан.


Б

Багамы — от испанского «Baja Mar» («неглубокое море»). Испанские конкистадоры таким образом назвали острова по характеристике воды, которая их окружает.

Бахрейн — от арабского «два моря». Только насчет каких морей здесь говорится, до сих пор ведется дискуссия. Бахрейн находится в заливе, окруженном арабской землей и Катарским полуостровом, и некоторые люди считают, что «два моря» — это вода залива с обеих сторон острова. Другие считают, что в данном случае идет ссылка на положение острова Бахрейн в Персидском заливе, разделенном «двумя морями» от арабского берега на юге и Ирана на севере.

Бангладеш — из санскрита/бенгали. Bangla означает людей, говорящих на бенгали, а Desh — «страна», таким образом, Бангладеш — «Страна говорящих на бенгали (бенгальцев)». Страна ранее была частью Индии и культура бенгали охватывает обширную территорию Индии и Бангладеш.

Барбадос — был назван португальским исследователем Педро а Кампосом «Los Barbados», что означает «бородатые». Это было сказано о внешнем виде фиговых деревьев острова.

Беларусь — «Белая Русь», в прошлом Белоруссия, «белая Россия». Имя было изменено после распада союза, чтобы акцентировать, что Беларусь и Россия были и остаются отдельными странами. Предполагается, что новое название имеет независимый корень рус от Ruthenia (честно говоря, не смогла найти аналог этого названия в книгах по истории России, если кто прокомментирует, буду только рада). Хотя на самом деле Ruthenia и Россия произошли от одного корня «рус», пришедшего к нам от викингов. Таким образом, Украинский регион Ruthenia может быть найден в старых источниках как «Красная Россия» (возможно, здесь имеется ввиду Киевская Русь) , где термин не относится ко всей Украине или СССР.

Бельгия — от названия кельтского племени, Belgae. Возможно, в дальнейшем название пошло от «Bolg» (прото-индо-европейская группа языков), означающего сумку или утробу.

Белиз — от искаженного испанского произношения «Питер Уэллис» — пирата, который создал первое поселение в Белизе в 1638 г.

Бенин — названо в честь старой одноименной Африканской империи, на чьей территории современный Бенин и располагается. Государство Бенин ранее называлось Дагомей от самой многочисленной этнической группы.

Бутан — земля Bhotia. Жители Тибета или Bhotia мигрировали из Тибета в Бутан в 10 веке. Общий корень «бод», древнее название Тибета. Второе неофициальное название — Друк-Юл, что означает «земля громового дракона», «земля грома» или «земля дракона».

Бразилия — от одноименного дерева, которое, в свою очередь, было названо из-за красноватого цвета древесины, напоминающего цветом раскаленные угли (brasil на португальском).

Британия — «раскрашенная», ссылка на первоначальных поселенцев островов, которые использовали краску и татуировки для украшения тел; может также происходить от кельтской богини Brigid.

Боливия — в честь Симона Боливара (1783-1830), военного деятеля, боровшегося с испанцами, и первого президента республики (после признания независимости в 1824).

Босния и Герцеговина — ранее страна состояла из двух отдельных территорий: большая северная часть была названа в честь реки Босна, меньшая южная взяла свое имя от немецкого дворянского титула «герцог». Это звание было присуждено верховному воеводе территории Стефану Викчичу (если не так произносится, извините) Императором Фредериком 4 в 1448 г.

Ботсвана — названа в честь преобладающей этнической группы страны, Tswana. Прошлое название — Бечуаналенд — произошло от Бечуана, другого написания «Ботсвана».

Болгария — «страна племени, сформированного из многих племен». «Bulg» происходит от турецкого корня, означающего «перемешанный».

Буркина-Фасо — «земля честных людей». Раньше страна называлась «Верхняя Вольта» от названий двух главных рек — Белая и Черная Вольт, — берущих исток в Буркина-Фасо.

Бурунди — земля говорящих на языке Рунди.


В

Вануату — от «навсегда на нашей земле» на языке Bislama. Ранее страна была известна как Острова Новые Гебриды в честь островов в Шотландии.

Ватикан — от лат. vaticinari «пророчествовать», от названия холма ‘Mons Vaticanus’, на котором Ватикан и располагается. Улица у подножья этого холма использовалась гадалками и предсказателями в римские времена.

Венгрия — «люди десяти копий». Другими словами, «союз десяти племен».

Венесуэла — «маленькая Венеция», от уменьшительной формы «Венеция». Европейские исследователи были поражены домами на сваях, построенными аборигенами на озере Маракайбо, и решили назвать страну в честь Венеции.

Вьетнам — «южная земля». Первоначальный слой вьетнамской цивилизации на самом деле был гораздо севернее современного Вьетнама.


Г

Габон — от португальского имени реки Мбе: «Gabao» (пальто с капюшоном) от специфической формы устья реки.

Гаити — на языке индейцев Taino означает «высокая гора», Колумб дал название «Эспаньола» («маленькая Испания»), однако и до него регион назывался Гаити.

Гайана — возможно, от местных «Guainazes» — «людей, достойных уважения».

Гана — в честь одноименного древнего Западно-Африканского королевства. Однако современная территория Ганы никогда не была его частью.

Германия — «земля копьеносцев» от германского «gar» («копье») и латинского и германского «man» — человек. На латинском «Германия» означает: Allemagne — «земля всех людей», т.е. «наших многих народов»; Deutschland — «земля людей»; Nemetsy (польский: Niemcy; румынский: Nemti; чешский: Nemecko; венгерский: Nemet(orszag)) — «земля немых», где «немые» — метафора для «тех, кто не говорит на нашем языке». Венгерское название является заимствованным из славянских языков.

Гондурас — от испанского «глубины», относится к глубоким водам у северного побережья.

Гренада — от южно-испанского города (провинции) с таким же названием.

Греция — от лат. Grecus (греки), Аристотель предполагал, что это название относилось к коренным народам Epirus (горный прибрежный район, окруженный Македонией и Фессалией); Эллада — «земля света» (сомнительное предположение, поскольку на греческом нет слов, похожих на «свет» и «земля» в слове Hellas).


Д

Дания — dhen (протоиндоевропейская группа языков) означает «низкий» или «плоский» и на германском «mark» означает «пограничная земля» и/или «граничный лес». Название использовалось древними Готами для описания леса, разделявшего Gothland (боюсь перевести неправильно) от Скании.

Джибути — названа в честь нижней точки Аденского залива Индийского океана. Возможно, произошло от слова «gabouti» (на афарском языке) — коврик под дверью, сделанный из пальмового волокна. Доминиканская республика — от лат. «Dies Dominica» («воскресенье»), день недели, когда Христофор Колумб впервые высадился на остров.


Е

Египет — «храм души бога Птаха».


З

Замбия — от реки Замбези.

Зимбабве — «каменные дома» в Шоне, относящиеся к выстроенной из камня столице античной торговой империи Великой Зимбабве.


И

Израиль — альтернативное имя библейского героя Якова, буквально «борющийся с Богом».

Индия — в честь реки Инд (на Хинди). Часто считается, что «Bharat», собственное название жителей для Индии, произошло от имени древнего короля «Jada Bharatha», но это название также могло пойти и от другого короля Bharata, сына легендарного короля Dushyanta (извините, с историей Индии не знакома. Как, впрочем, с историей многих других стран…).

Индонезия — «индийские острова». От греческого слова nesos, «остров», прибавленного к названию страны Индия.

Ирак — от древнееврейского «Uruk» («между реками»), что является ссылкой на реки Тигр и Евфрат.

Иран — «земля Aryans» или «земля свободных». Термин «Arya» пришел из протоиндоевропейской группы языков и обычно имеет значение «благородный» или «свободный», родственный слову греческого происхождения «аристократ». Персия (прошлое название Ирана): от лат. «Persais», от древнеперсидского «Paarsa», центральный район в стране, современный Фарс. Часто Персию связывают с греческой мифологией — «земля Персея».

Ирландия — от Eire от докельтского Iweriu — «плодородное место» или «место Eire», кельтской богини плодородия. Очень часто ошибочно полагают, что произошло от «земли железа» (на англ. «land of iron»).

Исландия — «земля льда» (Island на исландском). Названа так, чтобы отговорить чужеземцев от попыток поселиться на том, что на самом деле было плодородной землей.

Италия — «сын бога-быка» или «бога-теленка», название обычно относят только к маленькому району на южной оконечности современной Италии.


Й

Йемен — происхождение названия дискутируется. В некоторых источниках утверждается, что оно произошло от арабского yamin, означающего «по правую руку» (ссылка на позицию Йемена с точки зрения наблюдателя, смотрящего из Мекки), другие предполагают, что название произошло от yumn, означающего «счастье», «благословение». Название (для классического мира — «Arabia Felix» (опять недостаток знания истории)) обычно относилось ко всему южному побережью Аравийского полуострова.


К

Кабо-Верде — от португальского Cabo Verde («зеленый мыс»), названа португальскими моряками, которые путешествовали вдоль пустыни Сахары перед тем, как увидели относительно зеленые острова.

Камерун — от португальского Rio de Camaroes («река креветок»), имени данного реке Вури португальскими путешественниками в 15 веке.

Канада — «маленькое поселение» или «деревня» на Algonquian (один из языков коренных жителей Северной Америки). Это название относилось к Стакадоне, поселению рядом с современным Квебеком.

Кения — в честь горы Кения, на языке Kikuyu гора называется Kere-Nyaga («гора белизны»).

Кипр — назван в честь медных рудников, находящихся на его территории.

Кирибати — искаженное «Гилберт», от европейского названия Острова Гилберта. Кстати, на русском они так и называются.

Китай (на английском произносится как «Чайна») — назван в честь династии Чин на санскрите.

Колумбия — в честь Христофора Колумба.

Коморские острова — на арабском «Djazair al Kamar» («остров луны»).

Корея — в честь Династии Goryeo (опять боюсь ошибиться), первой корейской династии, при которой страну посетили люди с запада. Внутреннее название Hangeuk на древнем Чосоне означает «страна утреннего спокойствия».

Коста-Рика — «богатый берег» на испанском.

Куба — «Cubanacan» («центральное место») на языке индейцев Taino.

Кувейт — от арабского «Kuv», означающего «крепость». 


Л

Лебанон (Ливан) — от еврейского «белые горы».

Лесото — в честь людей Sotho.

Либерия — от лат. liber, «свободный». Названа так, потому что нация была создана как родина для освобожденных американских рабов.

Лихтенштейн — «легкий камень». Страна была названа в честь династии Лихтенштейн, которая выкупила и объединила территории Шелленбурга и Вадуца. Римский Император позволит семье переименовать свою новую собственность.

Люксембург — (кельтское ‘Lucilem’ — «маленький», германское ‘burg’ — «замок») «маленький замок».


М

Маврикий — назван в честь голландского правителя принца Маврициуса (Мориса) Оранского.

Малави — от местного «пылающая вода», возможно, относится к озеру Малави.

Малайзия — земля людей Malay.

Мальдивы — на санскрите mahal («дворец»), diva («остров»). На главном острове находился дворец местного султана.

Мальта — от финикийского «убежище». Название, скорее всего, сохранилось с обращении из-за существования греческого и латинского слова melitta («мед»), имени острова в античные времена, а также главного экспортного продукта в те времена.

Марокко — от города Маракеш. Местное название «Al Maghreb al Aqsa» означает «дальний Запад».

Маршалловы острова — названы в честь британского капитана Джона Маршалла, который первым задокументировал существование острова в 1788.

Мексика — в честь одноименной ветви ацтеков.

Микронезия — от греч. «маленькие острова».

Молдова — от реки Молдова в Румынии. Река была названа так из-за карьерной добычи полезных ископаемых, для чего и использовались ее воды. Molde — немецкий термин для такого типа добычи.

Монако — «один и сам по себе», ссылка на греческого героя Геркулеса.


Н

Намибия — от пустыни Намиб. «Намиб» означает «место, где ничего нет» на языке Nama.

Непал — «шерстяной рынок».

Нигерия — из местного африканского языка «Ni Gir», «река Гир» (Нигер).

Нидерланды — германское «низкие земли». Голландия (часть Нидерландов; название часто используют в отношении страны в целом) — германское ‘holt land’, т.е. покрытая лесом земля (очень часто ошибочно полагают, что означает ‘hollow land’ [«болотистая земля»]). Батавия (Batavia) — «пахотная земля» (произошло от Betuwe, противопоставления местному названию «Veluwe» — «невозделанная земля»).

Новая Зеландия — от провинции Зеландия в Нидерландах.

Норвегия — из старонорвежского northr и veg («северный путь»). Норвежское название Norge произошло от корней northr и rike («северное королевство»).


О

Оман — спорное происхождение. В некоторых источниках имя происходит от арабского термина «оседлые» (в противоположность кочевникам), или от других арабских слов, означающих «мир» и «доверие». Другие утверждают, что страна была названа в честь исторической личности, возможно, Oman bin Ibrahim al-Khalil, Oman bin Siba’ bin Yaghthan bin Ibrahim, Oman bin Qahtan или Oman bin Loot (арабское имя библейского персонажа Лота). Название существовало некоторое время и упоминалось географом Птолемеем (85-165 г. н.э.)


П

Пакистан — акроним (провинции: Пенджаб, Афганистан, Кашмир, Иран, Синд, Тохаристан). Также означает «страна чистых, безупречных», т.к. «pak» означает «чистый».

Палестина — от римского названия страны, буквально «страна захватчиков» («Philistines»от еврейского корня, означающего «захватчик»).

Панама — в честь существовавшей ранее деревни рядом с современной столицей. На языке индейцев Cueva означает «место, где много рыбы», возможно, от Карибского «изобилие бабочек» или от другого местного названия, относящегося к одноименному дереву.

Папуа — «Папуа» означает «земля людей с вьющимися волосами». Названа так соседними малайцами, у которых волосы в основном прямые.

Перу — возможно, от реки Биру в современном Эквадоре.

Польша — от германского polen, «поля».

Португалия — от лат. portus, «порт» и названия римского порта Гайа (Gaya), который позже стал называться Кале. Производное название принадлежало небольшому городку Портукале, ныне Порту.


Р

Россия — от древней группы викингов, известных как Русь, и от королевства, которое они создали на территории современной Украины.

Румыния — «страна римлян», т.к. местное «романизированное» население называло себя Rumani или Romani.


С

Сальвадор — «спасение» на испанском, назван в честь Иисуса Христа.

Самоа — «Заповедник Священной Моа», от моа — местной домашней птицы, похожей на курицу. По легенде место для священной курицы «Са-моа» было огорожено по приказу короля Лу (Lu). После сражений по защите этой зоны, он назвал своего сына Самоа. Позже Самоа стал прародителем клана Моа, который встал во главе острова Мануа и потом всех островов Самоа.

Сан-Марино — в честь Святого Марино, который, по преданию, основал Сан-Марино в 301 г.

Сан-Томе и Принсипи — португальский: острова Святого Томаса и Принца.

Сейшельские острова — названы в честь Jean Moreau de Sechelles, министра финансов короля Франции Людовика XV.

Сербия и Черногория. Сербия — неизвестно, возможно сарматское по происхождению; «рябина» (Sorbs) в современной Германии имеет такое же происхождение, сербы мигрировали на Балканы из региона в Германии известного как Lusatia, где рябины встречаются до сих пор.

Черногория — названа венецианскими завоевателями montenegro, «черная гора» из-за внешнего вида горы Lovcen или, что более вероятно, из-за ее темных хвойных лесов. Crna Gora, современное местное название страны, буквальный перевод Черногории (Montenegro). (прим. «гора» по-сербски означает «лес на горах», так что название страны скорее означает «черный лес»). Ранее страна была известна как «Зета» (Zeta), Диоклия (Dioclea, на сербо-хорватском Duklia) и Доклия (Doclea). Doclea — название области в ранний период Римской империи, было дано древнему племени. В последующие столетия римляне переправили Doclea на Dioclea, ошибочно полагая, что I была потеряна из-за особенностей речи. Раннее славянское название Zeta происходит от названия реки в Черногории, которое в свою очередь происходит от корня, означающего «урожай» или «зерно». (В противовес общему мнению: Montenegro — пришло не из итальянского, т.к. «черная гора» на итальянском — monte nero без g.)

Сингапур — город был основан Сэром Стамфордом Раффлзом в 1819 г. и он позаимствовал название Сингапур из малайского языка. Sinhapura было и ранним названием острова. В свою очередь Sinhapura пришло из санскрита (Simhapura), что означает «город львов».

Словакия — от славянского «слава» или «слово».

Словения — аналогично Словакии.

Соединенные Штаты Америки — в честь исследователя и картографа Америго Веспуччи, который писал на картах Нового Света свое имя. Покупатели ошибочно полагали, что имя принадлежит не картографу, а новой земле.

Судан — от арабского Bilad as-Sudan, «земля черных».

Суринам — в честь народа Суринен (Surinen), местных американских поселенцев.

Сьерра-Леоне — адаптировано либо от испанской версии Sierra Leon, либо от португальской Serra-Leoa («львиные горы»).


Т

Таджикистан — от тюркского корня tasi, означающего «мусульманин».

Таиланд — от тайского «земля свободных». Ранее страна была известна как Сиам. Сиам — имя было дано древним тайцам их соседями и, возможно, происходит от топонима на языке пали «Suvarnabhuma» («Земля золота»), другой корень «sama» означает различные оттенки цветов, большей частью коричневого или желтого, но иногда зеленого или черного (прим. на санскрите Сиам означает «прекрасный»).

Тайвань — «залив с террасами» на китайском. Рисовые поля составляют типичный ландшафт Тайваня.

Танзания — комбинация имен двух штатов, которые входят в состав этой страны — Танганьика и Занзибар.

Тимор — от малайского слова timur, означающего «восток». На его официальном языке Tetun Восточный Тимор известен как Timor Lorosae. Соседней Индонезии он известен как Timor Timur, «восточный восток».

Того — от поселения Того. На языке местного народа эве «то» — «вода» и «го» — берег.

Тонга — от местного «юг», «южный». Острова названы так Джеймсом Куком. В 19-м столетии были известны как «Острова дружбы».

Тринидад и Тобаго — «Тринидад» в честь трех выступающих горных вершин и христианской троицы (trinidad это троица или трио на испанском). «Тобаго» — в честь табака, который курили местные жители.

Тувалу — от местного «восемь островов» или «восемь стоящих вместе». Раннее название — Niulakita, которое было запрещено, было названием первого атолла.


У

Уганда — от раннего «Буганда», «земля людей», этноним доминирующего на этой местности народа.

Украина — от славянского «пограничная территория».


Ф

Фиджи — от тонганского (Tonganese) названия островов ‘Viti’.

Филиппины — «земли короля Филиппа» (испанский монарх в 16 веке).

Финляндия — от германского Fennland, возможно, от корня, означающего «странники». Суоми, название, используемое коренными жителями, может происходить от балтийского слова «земля».

Франция — «земля франков», буквально «земля свободных людей». Страна ранее была известна как Галлия (Gaul) от кельтского племени.


Х

Хорватия — неизвестно, обычно считается, что произошло из сарматского языка.


Ч

Чили — неизвестно. Возможно от аракаунского (Aracaunian, язык поселенцев) названия «глубины», что является ссылкой на тот факт, что Анды вырисовываются над узкой прибрежной равниной. Также возможным происхождением «Чили» может быть «предел мира» («конец света») на языке народа Qechua.


Ш

Швейцария — от кантона Швиц, возможно, ранее это название произошло от немецкого «Schweitz», «болото».

Швеция — «люди Сви (Svea)». Точное развития этнонима неизвестно, но, по крайней мере, известно, что он произошел от древнескандинавского «Svithjoth», неизвестно происхождение «Svi», «thjoth» от германского «народ» («люди»). Термин Svithjoth изначально использовался для обозначения различных местностей, встречающихся в скандинавской мифологии, включая области в Скандинавии и/или современной России. Неясная манера использования этого топонима наводит на догадку, что он был использован для районов вообще неизвестных, но точно по ту сторону на север или запад от того, что готы, наиболее частые пользователи термина, считали зоной цивилизации. Производное название ‘Svear rike’ («Королевство Сви»), похоже, появилось после того, как северный народ Heruli был вытеснен из Готского королевства в южную Скандинавию. Было бы логичным полагать, что Heruli, вытесненные за северные границы Готского королевства, могли взять традиционное название «Сви». В конце концов они и захватили готов и с этого момента современные ученые могут говорить о существовании Швеции, а не одной из ее составных территорий.

Шри-Ланка — «блестящий остров» на санскрите. Серендип (Serendip) — античное имя, произошедшее от Sinhala-dweepa на санскрите означающее либо «земля львов» либо «земля народа Sinhala», sinha означает «лев» на санскрите, Sinhala — ранние поселенцы этой местности.

Цейлон (Ceylon — английский, Cilan — португальский, Seilan) — предшествующие названия страны, также означающие «земля львов».


Э

Эквадор — «экватор» на испанском.

Экваториальная Гвинея — «экваториальная» — от географического положения, «Гвинея», — возможно, от слова «aguinaoui» на языке берберов, что означает «черный».

Эритрея — названа итальянскими колонизаторами, от древне-греческого названия Красного моря «Erythrea Thalassa».

Эстония — от германского «восточный путь». Обычно ошибочно считают, что название произошло от Aestia в древнегреческих источниках, но на самом деле Aestia — это современная Мазурия в Польше и возможно название произошло от балтийского корня, означающего «пестрый», поскольку эта земля испещрена озерами.

Эфиопия — от лат. «Aethiopia», означающее «земля черных». Корень слова по-гречески происходит от aithein «жечь» и ops «лицо». Старое название Абиссиния произошло от арабского «смешанный», отражение многих народов, населяющих страну.


Я

Ямайка — на языке индейцев «Hamaica» означает землю дерева и воды или, возможно, землю родников.

Япония — «ribenguo» на китайском или «страна восходящего солнца», что отмечает тот факт, что Япония лежит восточней Китая (там, где встает солнце). Японские ученые позаимствовали термин, упрощая Nippon-gu to Nihon-gu до просто Nihon или Nippon («происхождение солнца»).

 


Добавить комментарий